Sök på de svenska webbsidorna
Språkinstitutets webbplats (163)
Nedan sökresultaten 111-120.
Då tänker jag förstås på den norska webbaserade serien som handlar om ett gäng ungdomar som går på ett gymnasium i Oslo. ⦠Språkpolitiska program i Norden Länkar till språkpolitiska program i Norden och Estland Ortnamn i Finland på de nordiska språken Rekommendation för hur ortnamn i Finland ska hanteras i texter på de nordiska språken Visa mer
⦠Ortnamn på Jul- I den nyländska, åländska och åboländska skärgården finns ett femtiotal ortnamn som börjar på Jul-. Det är namn som Julberget, Julgrundet, Julholmen och Julö(n) och det handlar främst om namn på holmar, grund och skär. ⦠1984 Visa mer
Bland Språkinstitutets förslag på nya efternamn finns många namn som strängt taget inte är nya, eftersom de är levande ortnamn. ⦠Namn på landskap i Finland Rekommendation om hur namn på landskap i Finland ska hanteras i texter på svenska, finska och engelska ⦠Ortnamn i Finland i engelska texter Rekommendation om hur ortnamn i Finland ska hanteras i engelska texter Visa mer
Bianca Ortiz Holmberg Flink i Den danske ordbog Flink i Bokmålsordboka och Nynorsordboka Flinkur i Islex Tillbaka till rubrikerna Relaterat innehåll Ortnamn i Finland på de nordiska språken Rekommendation för hur ortnamn i Finland ska hanteras i texter på de nordiska språken Månadens nordiska ord: mareritt På norska och danska kan en nattlig ridtur vara riktigt otäck.
Ortnamn i Finland på de nordiska språken Rekommendation för hur ortnamn i Finland ska hanteras i texter på de nordiska språken Jultomten i Norden Jultomten hör till de figurer som finns i alla nordiska länder, men vars namn ser olika ut i varje nordiskt språk.
Bianca Ortiz Holmberg Lukke i Den danske ordbog Tillbaka till rubrikerna Relaterat innehåll Ortnamn i Finland på de nordiska språken Rekommendation för hur ortnamn i Finland ska hanteras i texter på de nordiska språken Månadens dialektord: smadre Smadre har med förstörelse att göra. Månadens nordiska ord: mangel I norskan och danskan handlar mangel inte om släta lakan.
Monica Äikäs Ordagrant, Hufvudstadsbladet 13.12.2013 Tillbaka till rubrikerna Relaterat innehåll Rosoll – en finlandism med ryska rötter Bakgrunden till att julens rödbetssallad kallas rosoll av många finlandssvenskar hittar man i ett ryskt dialektord som har lånats in i finskan. ⦠Ortnamn på Jul- I den nyländska, åländska och åboländska skärgården finns ett femtiotal ortnamn som
5.5.2016 1979 del 4 I slutet av år 1979 dömer Carl-Eric Thors ut finlandismen hoppeligen och ger rekommendationer om hur förleden eko- ska uttalas. 18.10 och 25.10.1979 – bl.a. om förevändningar, svepskäl och undanflykter 1.11 och 8.11.1979 – bl.a. om ortnamn och hoppeligen 15.11 och 22.11.1979 – bl.a. om ekosystem och luckvåt 29.11 och 6.12.1979 – bl.a. om gisslan 13.12 och 20.12.1979
Vad betyder ordet ryd i personnamn och ortnamn både som sådant och i sammansättningar, t.ex. Rydberg, Östra Ryd? Har ryd samma ursprung som -rup som förekommer i södra Sverige och Danmark i namn som Kastrup, Skurup och Bedrup? T.T., Vaxholm, Sverige Namnet Tukholma kan naturligtvis inte användas i svensk text.
En grundregel vid översättning av vägnamn är att man inte ska översätta ortnamn som ingår i dem medan så kallade vanliga ord ska översättas. Eftersom Kåtnäs är ett ortnamn, och simhall inte är det, blir de finska motsvarigheterna Kåtnäsintie och Uimahallintie . Alltid är det inte lika entydigt och då är det särskilt viktigt att känna till bakgrunden till namnen.