Namn på kommuner från finska till svenska
Tillbaka till rubrikerna
A–I
Finskt namn på kommunen | Svenskt namn på kommunen |
Akaa |
Ackas Språkinstitutet rekommenderar: Ackas stad består av de tidigare kommunerna Toijala, Viiala och Kylmäkoski. Namnet Ackas stad är främst ett administrativt namn. Använd därför hellre namnen på de tidigare kommundelarna i andra än administrativa sammanhang, särskilt om du bara avser en av dem. |
Alavus |
Alavo |
Enontekiö |
Enontekis |
Espoo |
Esbo |
Eurajoki |
Euraåminne |
Hailuoto |
Karlö |
Halsua |
Halso |
Hamina |
Fredrikshamn |
Hanko |
Hangö |
Hartola |
Gustav Adolfs |
Helsinki |
Helsingfors |
Huittinen |
Vittis |
Hyvinkää |
Hyvinge |
Hämeenkyrö |
Tavastkyro |
Hämeenlinna |
Tavastehus |
Ii |
Ijo |
Iisalmi |
Idensalmi |
Iitti |
Itis |
Ikaalinen |
Ikalis |
Ilmajoki |
Ilmola |
Ilomantsi |
Ilomants |
Inari |
Enare |
Inkoo |
Ingå |
Isojoki |
Storå |
Isokyrö |
Storkyro |
J–K
Jokioinen |
Jockis |
Joroinen |
Jorois |
Juuka |
Juga |
Järvenpää |
Träskända |
Kaarina |
S:t Karins |
Kajaani |
Kajana |
Karijoki |
Bötom |
Karkkila |
Högfors |
Kaskinen |
Kaskö |
Kauniainen |
Grankulla |
Kaustinen |
Kaustby |
Kemiönsaari |
Kimitoön Språkinstitutet rekommenderar: Kimitoöns kommun består av de tidigare kommunerna Kimito, Västanfjärd och Dragsfjärd. Namnet Kimitoöns kommun är främst ett administrativt namn. Använd därför hellre namnen på de tidigare kommundelarna i andra än administrativa sammanhang, särskilt om du bara avser en av dem. |
Kerava |
Kervo |
Keuruu |
Keuru |
Kirkkonummi |
Kyrkslätt |
Kitee |
Kides |
Kokemäki |
Kumo |
Kokkola |
Karleby |
Kontiolahti |
Kontiolax |
Koski Tl. |
Koskis Språkinstitutet rekommenderar: Kommunen heter officiellt Kosken Tl. kunta, men den finska namnvården rekommenderar på finska i första hand formen Tl. Kosken kunta. Tl. står för Turun lääni. |
Kristiinankaupunki |
Kristinestad |
Kruunupyy |
Kronoby |
Kuhmoinen |
Kuhmois |
Kustavi |
Gustavs |
L–M
Lahti |
Lahtis |
Laihia |
Laihela |
Laitila |
Letala |
Lapinjärvi |
Lappträsk |
Lappeenranta |
Villmanstrand |
Lapua |
Lappo |
Laukaa |
Laukas |
Lieto |
Lundo |
Liminka |
Limingo |
Liperi |
Libelits |
Lohja |
Lojo |
Loviisa |
Lovisa |
Luoto |
Larsmo |
Maalahti (Maalahden kunta) | Malax (Malax kommun) |
Maarianhamina (Maarianhaminan kaupunki) | Mariehamn (Mariehamns stad) |
Marttila (Marttilan kunta) | S:t Mårtens (S:t Mårtens kommun) |
Merikarvia (Merikarvian kunta) | Sastmola (Sastmola kommun) |
Mikkeli (Mikkelin kaupunki) | S:t Michel (S:t Michels stad) |
Mustasaari (Mustasaaren kunta) | Korsholm (Korsholms kommun) |
Mynämäki (Mynämäen kunta) | Virmo (Virmo kommun) |
Myrskylä (Myrskylän kunta) | Mörskom (Mörskoms kommun) |
N–S
Naantali |
Nådendal |
Nousiainen |
Nousis |
Närpiö |
Närpes |
Oulu |
Uleåborg |
Paimio |
Pemar |
Parainen |
Pargas Språkinstitutet rekommenderar: Pargas stad består av de tidigare kommunerna Pargas, Houtskär, Nagu, Iniö och Korpo. Namnet Pargas stad är främst ett administrativt namn. Använd därför hellre namnen på de tidigare kommundelarna i andra än administrativa sammanhang, särskilt om du bara avser en av dem. |
Pedersören kunta |
Pedersöre Språkinstitutet rekommenderar: Kommun och stad är benämningar som vanligtvis inte är fasta delar av kommunernas namn. Det finska namnet Pedersören kunta är ett undantag; här är benämningen kunta en fast del av namnet. |
Pietarsaari |
Jakobstad |
Pirkkala |
Birkala |
Pomarkku |
Påmark |
Pori |
Björneborg |
Pornainen |
Borgnäs |
Porvoo |
Borgå |
Pyhtää |
Pyttis |
Raahe |
Brahestad |
Raasepori |
Raseborg Språkinstitutet rekommenderar: Raseborgs stad består av de tidigare kommunerna Ekenäs, Karis och Pojo. Namnet Raseborgs stad är främst ett administrativt namn. Använd därför hellre namnen på de tidigare kommundelarna i andra än administrativa sammanhang, särskilt om du bara avser en av dem. |
Raisio |
Reso |
Rauma |
Raumo |
Ruokolahti |
Ruokolax |
Sauvo |
Sagu |
Savonlinna |
Nyslott |
Siikainen |
Siikais |
Sipoo |
Sibbo |
Siuntio |
Sjundeå |