27.11.2017
2010-talet: Pipsa, mössöron och kronklata publiceras på nätet
Under 2010-talet blev de flesta av Språkinstitutets ordböcker digitala. I dag kan du fritt botanisera i finlandssvenska dialekter, finska dialekter, finlandismer, äldre finskt skriftspråk, karelska och ett antal flerspråkiga ordböcker på nätet.
Vad är en acka? Var i Svenskfinland talar man om pipsor? Svaren finns i Ordbok över Finlands svenska folkmål,
eller kort och gott dialektordboken,
som utkommer på nätet sedan 2013. Ordboken dokumenterar de svenska dialekterna
i Finland cirka 1860–1970.
Lagom till
luciadagen 2016 utkom Finlandssvensk
ordbok på nätet. I den kan man slå upp kända och flitigt använda finlandismer
som hoppeligen, nakupelle, kiva, mössöron och täckas, och uttryck som du
söta öde, laga sig i fyllan och blanda bort sig.
Finlandssvenska mössöron. Foto: Pixabay
Det senaste
tillskottet i ordboksfloran är Stora
finsk-svenska ordboken, den mest omfattande ordboken mellan finska och
svenska, som utkom på nätet våren 2017. Den uppdaterades nyligen med 2 600
nya ord, till exempel e-resepti,
ryhmäliikunta och nettiyhteys.
Modern
finska, gammal finska och finska dialekter
På finska finns ett flertal nätordböcker av olika slag. Den första ordboken som
utkom på nätet var Kielitoimiston
sanakirja, som kom redan 2004. Det är den mest omfattande ordboken över
modern finska och innehåller över 100 000 uppslagsord från camembertinjuusto, raahustaa, syödä och ydinenergiakäyttöinen
till älä.
Karelsk ordbok kom också redan under 00-talet, 2009. Den
skrivna karelskan skiljer sig från finskan bland annat genom specialtecken,
till exempel i ord som ailastoattšie och hvi̮i̮littša.
Känner du
igen orden höski, kloppikurkku och kronklata? Dem hittar du i Suomen
murteiden sanakirja (Ordbok över finska dialekter), som kommer att
innehålla 350 000 artiklar när den är klar. Den första nätversionen av
ordboken utkom 2012.
Vanhan kirjasuomen sanakirja (VKS) dokumenterar det äldre finska
skriftspråket (1543–1810), inklusive uppslagsordens ursprung. Där hittas bland
annat kyöpeli, som har belägg från
och med 1500-talet, 1600-talsordet löösdriivari
och oblaatti, som först förekommer i
Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu,
Suomexi. Pääramattuin,
Hebrean ja Grecan jälken: Esipuhetten, Marginaliain, Concordantiain, Selitösten
ja Registerein cansa från 1642. Senast i november uppdaterades VKS med hela avsnittet a–i och nya ord på
o.
"Oblaatti" förekommer redan i äldre finskt skriftspråk. Foto: Pixabay
Den som
skriver på finska och börjar tveka vid val av inre och yttre lokalkasus eller
behöver kolla upp kommateringsregler hittar värdefull hjälp i Kielitoimiston ohjepankki,
frågedatabasen som till exempel innehåller råd och regler om finsk
rättskrivning, grammatik och finska namn. Och på svenska finns Ordförrådet, som bland annat svarar på
frågor om finlandismer, stavning, ordval och översättning av ord och uttryck
från finska till svenska.
Det senaste
stora digitaliseringsprojektet på Språkinstitutet är digitaliseringen av namnarkivet, där det finns sedlar med ortnamn
på finska, svenska och samiska. De tre miljoner namnsedlarna skannas
in och läggs i december 2017 ut på webben. På webbplatsen kommer det också att
finnas kartor som i och med digitaliseringen är knutna till koordinatsystemet.
Bianca Holmberg
Läs mer om språkliga milstolpar på 2010-talet
(på finska):
Sanoin saavutettu, 2010-lukuÖversättningar av de finska och karelska orden i spalten (pdf)
Ordbok över Finlands svenska folkmålFinlandssvensk ordbokStora finsk-svenska ordbokenKielitoimiston sanakirjaKarelsk ordbokSuomen murteiden sanakirjaVanhan kirjasuomen sanakirjaKielitoimiston ohjepankkiOrdförrådetPresentation av digitaliseringen av namnarkivet
Tillbaka till rubrikerna