Ett annat finskt ord för stop är haarikka. Det är enligt den finska ordboken Kielitoimiston sanakirja ett dryckeskärl i trä med två handtag. Håller man sig strikt till den definitionen vore kåsa kanske den bästa motsvarigheten, för de äldsta kåsorna i trä hade vanligen två handtag. Numera avser kåsa vanligen ett slags skopa som man brukar ha med sig på fjällvandringar och liknande, och i den betydelsen kommer det rätt långt från haarikka.
Enstånkor i motorcyklar
Stop, sejdlar och stånkor verkar överlag ha haft bara ett handtag. Men som kärl att dricka öl ur motsvarar de förstås det finska ordet. Gör man en bildsökning på haarikka får man vid sidan det tvåörade träkärlet upp stora muggar och sejdlar bland bilderna.
Träkärl tillverkades ofta av ene, och Kielitoimiston sanakirja har också med sammansättningen katajahaarikka som uppslagsord. Något ord enstånka känner de svenska ordböckerna dock inte till, men rimligen ska det väl ha funnits stånkor gjorda i en.
Googlar man på enstånka får man däremot närmare 5 000 träffar, vilket är ägnat att förvåna om man inte är motorcykelfantast. I bl.a. Svenska Wikipedia får vi veta att ordet enstånka förekommer som benämning på större encylindriga fyrtaktsmotorer som ofta används i motorcyklar. Det kan också avse själva motorcyklarna. Förleden en hänför sig alltså till räkneordet och inte till träslaget.
Den som stånkar över en enstånka har alltså snarare motorproblem än för många öl bakom sig.
- Språkbruk 3/1997: En stånka på sommarserveringen
- Reuters ruta 16.6.1999: Ett stort glas öl på uteserveringen