Bli inte chockerad – ta tilltacka med vad du får
Reuters ruta 9/4 2009
Den härgången ska jag välja att ge relativt korta svar på två skilda läsarfrågor. Denförsta handlar om skillnaden mellan att bli chockad och att bli chockerad, sominte alltid tycks vara klar för alla. I det andra fallet har läsaren i enkolumn av en författare delvis bosatt i Sverige stött på uttrycket ”ta tilltacka”, och undrar om det är ett gängse uttryck och vad det i så fall betyderoch har för ursprung.
I princip är skillnaden mellan chockad och chockeradklar. Att bli chockad betyder att få en chock, i det här fallet en psykiskchock, dvs. att drabbas av häftig sinnesrörelse till exempel när man upplevernågot förfärligt eller får bud om en närståendes plötsliga död. Blir manchockerad handlar det snarare om moralisk upprördhet: man upprörs till exempelav någons olämpliga beteende, kontroversiella åsikter eller utmanande klädseleller av de förhållanden under vilka vissa tvingas leva.
Det som nu verkar vara på gång är dels atttröskeln för vad som upplevs som en chock har sänkts, dels att chockerad har börjat användas ibetydelsen chockad. Folk blir i dag chockade av att det inte går som de hoppatsi idrottstävlingar eller att priserna på en vara är så höga. Å andra sidan kanman läsa om någon som blivit chockerad av mord eller krigsattacker.Gränsdragningen är inte alltid så lätt, och dessutom kan det hända attanvändningen av de här orden i svenskan påverkas av att engelskan använder chocked i bägge betydelserna. Men densom är mån om nyanserna i svenskan har fortfarande orsak att skilja mellanchockad och chockerad.
Vad gäller uttrycket ”ta till tacka” måste jagerkänna att det också för mig var nytt. På webbsidor i Finland har jag hittatbara ett belägg:
”Inte skall den oprivilegierade och obildadevara tvungen att ta till tacka med triviallitteratur och oestetiska kulturellauttryck. Hon skall visas rikedomen och skönheten.” (Blogg på Kyrkpressenswebbplats)
Betydelsen är alltså ’hålla till godo med’. Ettpar exempel till, från webbsidor i Sverige: ”du får ta till tackamed det du får”, ”man skall inte ta till tacka med en man som inte gillarens barn”.
Vad som är ursprunget till ta till tacka i den betydelsen är svårtatt säga. Någon större spridning tycks det inte ha i Sverige heller, åtminstoneän så länge – på webben handlar det om något hundratal belägg, mot tusen gångerfler hålla till godo.
Mikael Reuter
Mikael Reuter var språkvårdare vid Institutet för de inhemska språken åren 1976–2008. Reuters rutor publicerades i tidningen Hufvudstadsbladet under åren 1986–2013.
Observera att en del av rekommendationerna kan vara föråldrade.