I samband med

Reuters ruta 21/8 2012

I väderrapporterna, både i radionoch på webben, har vi i sommar fått höra och läsa om ”ett lågtryck i varssamband det förekommer åskskurar” eller ”åskskurar, i vars samband detförekommer kraftiga åskbyar”. Det verkar vara en tämligen ny finskpåverkadkonstruktion i finlandssvenskan, även om det sedan gammalt finns många andraexempel på osvenska genitivkonstruktioner.

Att det handlar om en direktöversättning av finskans ”jonka yhteydessä”är tämligen självklart. Man kan ju inte på svenska säga att något förekommer ”inågots samband”, utan det heter i så fall isamband med något. Meteorologerna kan alltså varna för åskskurar i samband med vilka det förekommerkraftiga åskbyar. Men på svenska kan det ofta också uttryckas med enklareprepositionsuttryck eller liknande. Man kan till exempel tala om åskskurar med kraftiga åskbyar eller lågtryck med risk för åskskurar.

Praktiskt taget alla belägg på konstruktionen ”i vars samband” som manhittar på webben hänför sig uttryckligen till väderrapporter. Men det finnsockså några få andra exempel: ”konfirmationen, i vars samband de första gångenåtnjutit den heliga och dyra nattvarden”, ”festen i vars samband allt skedde”. Alla exemplen härstammar frånsidor med anknytning till Finland.

Allmänt taget tror jag att finlandssvenska språkbrukare – åtminstoneprofessionella skribenter – numera är mer medvetna än tidigare om att finskagenitivkonstruktioner ofta inte kan översättas direkt till svenska, utan attman på svenska i motsvarande fall använder prepositionsuttryck. Genitivuttrycksom ”energins kostnader” (energikostnaderna, kostnaderna för energi), ”oljanspåfyllning” (oljepåfyllning, påfyllning av olja) och ”bronsöppningsföreskrifter” (så här öppnas bron) skulle knappast användas avnågorlunda språkmedvetna finlandssvenskar i dag. Därför får vi också hoppas attde som ansvarar för de svenska väderrapporterna i Finland slutar användauttrycket ”i vars samband det förekommer”.

Mikael Reuter 

mikael[at]undala.fi


Mikael Reuter var språkvårdare vid  Institutet för de inhemska språken åren 1976–2008. Reuters rutor publicerades i tidningen Hufvudstadsbladet under åren 1986–2013.

Observera att en del av rekommendationerna kan vara föråldrade.

Dela