Ställa till kan ställa till det
Reuters ruta 10/12 2008
Underett seminarium om juridiskt språk för en tid sedan aktualiserades bl.a. fråganom hur man ska uttrycka att vissa skrivelser har en bestämd mottagare (personeller myndighet etc.) men skickas eller lämnas till en annan adress. På finska använder man här verben osoittaarespektive toimittaa.
Två typiska fall är ansökningar (bådetjänsteansökningar och andra) och överklaganden (bl.a. det som i Finlandfortfarande ofta kallas ”besvärsskrivelser”). Den formella mottagaren av entjänsteansökan är ju ofta myndighetens chef, men ansökan lämnas eller skickastill förvaltningen. Överklaganden i sin tur är avsedda för en högre myndigheteller domstol, men kan oftast lämnas till den instans vars beslut överklagas.
Den vanligaste formuleringen i fall som dessaär att skrivelsen i fråga ställs tillden egentliga mottagaren men lämnas (in),ges in, sänds eller skickas tillen annan adress. Autentiska exempel (från Sverige) är ”Överklagandet ställs tilllänsstyrelsen, men lämnas till den kommun som meddelat beslutet”, ”Ansökan omauktorisation av en handelskammare skall vara ställd till regeringen men ges intill kommerskollegium” och ”Ansökan ställs till rektor och ingestill registrator”. En annan möjlighet äratt använda rikta till: ”Skrivelsen riktas tillÖNH men skickas till …” Men rikta tillverkar användas mindre ofta än ställatill i den här betydelsen.
Självfallet kan en skrivelse också ställastill en myndighet eller motsvarande utan att den lämnas eller sänds till enannan adress.
Att däremot använda adressera (jfr fi. osoittaa) i betydelsen ’ställa till’ kan varamissvisande. Det verkar ju konstigt om man ska ”adressera” någonting till A,men ändå skriver B:s adress på kuvertet.
I Finland används fortfarande ofta tillställa som motsvarighet tillfinskans toimittaa, men detrekommenderas inte. Framför allt uppfattas det som byråkratiskt ochålderdomligt, och dessutom är det ju lite konstigt om tillställa betyder något annat än ställa till. Det låter ju inte så bra om ansökan ska ställas till Xoch tillställas Y.
Sedan finns ju uttrycket ställa till med tryck på till,som i sin tur har gett upphov till substantivet tillställning ’sammankomst med (festligt) program’. Men det är enannan historia.
Mikael Reuter
Mikael Reuter var språkvårdare vid Institutet för de inhemska språken åren 1976–2008. Reuters rutor publicerades i tidningen Hufvudstadsbladet under åren 1986–2013.
Observera att en del av rekommendationerna kan vara föråldrade.