Vård och omsorg

Reuters ruta 2/10 2008

Isamband med omorganiseringen av socialvården, hälsovården och sjukvården ikommuner och samkommuner har det förståeligt nog uppstått nya terminologiskaproblem. På finska har man som övergripande benämningar allt mer börjat ta ibruk perusturva (ordagrant grundtrygghet). och peruspalvelut(basservice, grundtjänster). Men de ordagranna översättningarna till svenskakänns inte rätta här.

Jag kan inte ta ställning till den finskaanvändningen av perusturva, men attpå svenska tala om ”grundtrygghet” och kommunernas ”grundtrygghetsnämnder” och”grundtrygghetsdirektörer” är direkt missvisande om det handlar om hälso- ochsjukvård och sociala tjänster. Det är nämligen inte i den här betydelsen ordetgrundtrygghet används i svenskan.

Svensk ordbok definierar grundtrygghet som ”grundläggande trygghet vad gäller privatekonomi,social miljö o.d.” Det är också så som ordet används i praktiken. Mycket oftaanvänds det i debatten om hur samhället ska kunna trygga de grundläggandeekonomiska behoven för alla, till exempel när man talar omsocialförsäkringssystem (sjukpeng, föräldrapeng osv.), folkpension och rentavnågon form av så kallad medborgarlön. Men man talar också om barnens och deungas behov grundtrygghet – något som har varit sorgligt aktuellt den senasteveckan.

Ordet peruspalveluförekommer också i benämningen på den ena av ministrarna inom Social- ochhälsovårdsministeriet: peruspalveluministeri. På svenska kallas den ministern omsorgsminister. I Sverige finns det en vård- och omsorgsminister och i Norge enhelse- og omsorgsminister. Dethandlar alltså om den betydelse av ordet omsorg som vi har i barnomsorg ochäldreomsorg.

Det är uppenbart att det är här vi harlösningen också till de kommunala terminologiska problemen. Enbart förleden omsorg-är knappast tillräcklig i detta fall, eftersom begreppet inte inkluderar hälso-och sjukvård. Vi behöver också markera att vården hör hit, och då är dennaturliga lösningen densamma som i den svenska ministerns titel: man talar om vård och omsorg.

Låt oss alltså hoppas att kommunerna tar ibruk benämningar som vård- ochomsorgsnämnd och vård- ochomsorgsdirektör. De kommuner som redan har bestämt sig för att utse en”grundtrygghetsdirektör” har all orsak att ompröva sitt beslut. Den titeln ärtotalt missvisande.

För att beteckna allt från specialistvård tillsocialvård används på finska ibland kombinationen erikoissairaanhoito japeruspalvelut. På svenska borde det i princip räcka med att tala om sjukvård ochomsorg, men vill man särskilt framhäva specialistvården kan man tala omspecialistvård, sjukvård och omsorg.

Mikael Reuter


Mikael Reuter var språkvårdare vid  Institutet för de inhemska språken åren 1976–2008. Reuters rutor publicerades i tidningen Hufvudstadsbladet under åren 1986–2013.

Observera att en del av rekommendationerna kan vara föråldrade.

Dela