Gå till innehåll

Materialinsamling och ordregistret

Ordbok över Finlands svenska folkmåls historia sträcker sig till tidigt 1930-tal. Vid denna tid började den s.k. Folkmålskommissionen samla in material om både dialekter och folkliv med sikte på en ordbok. Den omfattande, systematiska insamlingen av dialektala ord och uttryck utfördes i samarbete med Svenska litteratursällskapet i Finland. År 1945 beviljades Folkmålskommissionen genom en skrivelse till Undervisningsministeriet specifika medel för att utöka insamlingen av språkligt material för en ordbok över svenska dialekter i Finland.

Under slutet av 1940-talet påbörjades arbetet på ett ordregister över det insamlade dialektmaterialet. Resultatet blev ett register som i dag består av omkring en miljon ordsedlar från hela det svenska språkområdet i Finland. Ordregistret för Ordbok över Finlands svenska folkmål bygger främst på excerpter ur Folkmålskommissionens samlingar (FMK) och samlingar som finns vid Svenska litteratursällskapet (SLS). I registret ingår också excerpter ur ordböcker och ur språkvetenskaplig, etnografisk och folkloristisk litteratur.

De första fyra banden

Redigeringsarbetet inleddes i början av 1960-talet vid Folkmålskommissionen. Dialektordbokens förste huvudredaktör Olav Ahlbäck utarbetade med Svenska Akademiens ordbok som mönster upplägg och struktur för ordboken. Ahlbäck redigerade huvudparten av artiklarna inom avsnittet A–H. Mångåriga redaktörer var Ann-Marie Ivars och Per Henrik Solstrand.

Under åren har ett stort antal personer deltagit i arbetet med att sortera, excerpera och redigera ordbokens material. Redaktionen överfördes till Forskningscentralen för de inhemska språken då forskningscentralen grundades år 1976. Från 1.1.2012 övergick Forskningscentralen för de inhemska språken till Institutet för de inhemska språken som är underställt Undervisnings- och kulturministeriet.

Det första häftet av Ordbok över Finlands svenska folkmål utkom 1976. Foto: Olli Miettinen, Språkinstitutet.

Första häftet av ordboken (avsnittet abbal–bister) kom ut år 1976, följt av ytterligare fem häften med tre till fyra års intervall. År 1982 publicerades det första hela bandet (A–E), vilket innefattade de tre första häftena, och det andra bandet (F–HU) stod färdigt 1992. Utgivningen i häften frångicks under början av 1990-talet. Tredje bandet som omfattar avsnittet HY–KYSS utgavs år 2000 och fjärde bandet (KYSSA–OCH) år 2007. Ordbokens huvudredaktör under perioden 1981–2009 var Peter Slotte.

Avsnittet abbal–och utgavs i fyra band. Foto: Olli Miettinen, Språkinstitutet.

För de tre första banden av ordboken stod Forskningscentralen för de inhemska språken och Statens tryckericentral/Oy Edita Ab som förlag för ordboken. Förlag för ordbokens fjärde band (2007) var Svenska litteratursällskapet i Finland.

Nätordboken

Sedan redigeringen av Ordbok över Finlands svenska folkmål inleddes i början av 1960-talet har olika redigerings- och trycktekniker avlöst varandra. En digitalisering av ordboken påbörjades 2010.

Nätordboken utvecklades av redaktionen för Ordbok över Finlands svenska folkmål i samarbete med språkteknolog- och lexikografkolleger vid Institutet för de inhemska språken. Svenska litteratursällskapet i Finland bidrog med betydande tilläggsfinansiering för digitaliseringsprojektet 2010–2013.

Sedan juni 2013 publiceras Ordbok över Finlands svenska folkmål som nätordbok. 

Ordbok över Finlands svenska folkmål publicerades som nätordbok i sitt första gränssnitt 2013.

Projektgruppen som utarbetade det första gränssnittet för ordboken bestod av:

  • projektansvarig: Caroline Sandström
  • lexikografi: Susanne Bergström, Ilse Cantell, Maria Rönnbacka, Carola Åkerlund
  • IT-expertis: Outi Lehtinen, Risto Widenius, Teemu Ikonen
  • grafisk planering: Olli Miettinen
  • digitalisering och kontroller: Maria Andersson, Mira Kainulainen, Barbro Nordling

I juni 2022 publicerades ordboken i förnyat mobilanpassat gränssnitt.

Sedan 2022 publiceras ordboken i mobilanpassat gränssnitt.

Projektgruppen 2021–2022 bestod av:

  • projektansvarig: Caroline Sandström
  • lexikografi: Susanne Bergström, Carola Åkerlund
  • webbtexter: Jonas Munter
  • IT-expertis: Outi Lehtinen, Risto Widenius
  • grafisk planering: Sonja Holopainen
  • logotyp: Poutapilvi

I november 2023 beviljades Ordbok över Finlands svenska folkmål finansiering av Svenska litteratursällskapet i Finland och Svenska kulturfonden. Tack vare finansieringen kunde nya redaktörer anställas.

Från och med 2024 förses en del artiklar i ordboken med bilder. De första bilderna i ordboken är handritade illustrationer av Irja Sahlberg ur en av Folkmålskommissionens samlingar från 1932. Bilderna föreställer bland annat olika redskap från Solf, Malax och Bergö. Artiklarna räfsa och räck-nagel har till exempel försetts med illustrationer.

Betydelsebeskrivningen av bland annat räck-nagel och sela-klove kompletteras med bilder. Illustration: Irja Sahlberg.

Dela