Sök
Här kan du göra en fritextsökning på en eller flera av våra webbplatser.
Sök "search_term_string" hittade 881 resultat.
Kielikello (881 resultat)
Kieli ja työelämä, Kääntäminen ja tulkkaus
Tuhansien tulkkien työmaa
...Tavoitteena ymmärrettävyys Tulkit keskustelevat usein termeistä ja etsivät EU-yhteyksissä syntyvien slangi-ilmausten tilalle ymmärrettävämpiä sanamuotoja. Esimerkiksi maataloustukeen liittyvät sanat ”koplattu” ja ”dekoplattu” (”koplattu tai dekoplattu tuki”) on mukautettu suoraan englannin sanaparista...
Kieli ja työelämä, Kääntäminen ja tulkkaus
Työtä selkeän kielen puolesta Suomessa ja EU:ssa
...panostaminen kannattaisi. Säädösten ilmauksia nimittäin toistetaan viranomaisten muissa teksteissä, vaikka ne tiedettäisiin vaikeiksi ymmärtää. Säädösten ymmärtämisen esteitä ovat ihan yleismaailmallisesti muun muassa yleiskielessä vieraat ja abstraktit termit sekä tiiviisti rakennetut...
Hallinnon nimet, Kysyttyä
Sosiaali- ja terveyspalveluja tarjoavien toimipisteiden nimet
...opeteltava. Siksi lyhenteiden käyttö osana julkishallinnon nimeä tai termiä ei ole hallintolain edellyttämää asiallista, selkeää ja ymmärrettävää kieltä. Sote-lyhenteen merkitys ei ole vakiintunut, mikä lisää entisestään ilmauksen epäselvyyttä. Joissakin yhteyksissä...
Kielenhuollon historia ja periaatteet
Kielikäsityksestä kielenhuollon uusiin periaatteisiin
...kansalliskielestä, koska se on termi, jolla suomen kieltä kutsutaan uudessa vuoden 2004 alusta voimaan tulleessa kielilaissa. Sana kansalliskieli on myös terminä hyvin ideologisesti latautunut. Se korostaa kielen osuutta kansallisessa identiteetissä....
Suomen kielen lautakunta
desktop publishing
Kielilautakunta keskusteli mahdollisista suomenkielisistä vastineista ATK-alan termille desktop publishing. Termi tarkoittaa järjestelmää, jossa julkaisun laatimistoimista yhdistyvät tekstin latominen ja taitto. Toistaiseksi suomessa on käytetty enimmäkseen ilmausta pöytäpaino ja myös vastinetta...
Artikkeli
Ehtoja, poikkeuksia ja erityisehtoja reunaehtojen tilalle
...ovat myös vaatimukset, vähimmäisvaatimukset ja hiukan eri näkökulmasta asiaa katsottaessa neuvottelutavoitteet. Valinnanvaraa siis on, kaikkien ei ole pakko toistella reunaehtoja. Reunaehto on alkuaan matematiikan termi. Se on peräisin matematiikan fysikaalisia...
Yleiskieli ja puhekieli
Mistä puhumme, kun puhumme kirjakielestä?
...oudoksuta vaan päinvastoin yleisesti odotetaan. Aiheesta ei keskusteltu enempää, mutta sananvaihto sai minut pohtimaan asiaa lähemmin ja päätymään kahteen tulokseen: 1) englannin termi standard language ei tarkoita samaa kuin suomen...
Artikkeli
tiivistelmä
...Englanninkieliset termit ovat olleet abstract (alkuun sijoitettu tiivistelmä) ja summary (loppuun sijoitettu tiivistelmä). Suomen kielessä voidaan kummankin ilmauksen vastineena käyttää sanaa tiivistelmä. Tarpeen mukaan voi käyttää myös termejä alkutiivistelmä ja...
Suomen kielen lautakunta
Lukutaitovuoden sanastoa
...varten laadittavaan esitteeseen. Unesco on käyttänyt asiakirjoissaan englantiin perustuvia termejä. Lautakunta oli sitä mieltä, että kun kirjoitetaan alun perin suomalaista tekstiä suomalaisille, ei ole tarpeen etsiä kaikille englannin termeille vastineita....
Artikkeli
Oikeakielisyysohjeilla ei opi kirjoittajaksi
...kyllä opittu vitsikäs iskulause, jonka mukaan kieli on sopimus, mutta oppimatta on jäänyt, mitä tuo sopimus sisältää. Kirjoittajat haluavat löytää ammattikielen sanat oman alansa asioille, toisin sanoen he pyrkivät termistämään...