Skada sig och stöta sig

Reuters ruta 7/3 2012

En läsare villatt jag påtalar den enligt henne felaktiga användningen av skada sig ibetydelsen ’skadas, bli skadad’, till exempel när man råkar ut för enolyckshändelse.  Att skada sig är enligthenne att medvetet tillföra sej själv skador, som när neurotiska flickor skär sigmed rakblad.

Frågan är intressant, och frågeställaren har på sätt och visbåde rätt och fel.

Helt klart är i och för sig att man kan tala om att någonskadar sig också när det inte är avsiktligt. Ofta kan man läsa om idrottare somhar skadat sig i tävlingar eller under träning, och i dessa tider av snö ochhalka kan vem som helst av oss falla och skada sig.

Det finns också paralleller där konstruktioner med sig används på motsvarande sätt. Man kanbränna sig på en het kastrull liksomman kan bränna sig om man är ute istarkt solsken utan att skydda sig med kläder eller solkräm. På samma sätt somman faller och skadar sig kan man ramla och slåsig, och är man oförsiktig med en vass kniv kan man skära sig på den.

I alla de här fallen kan uttrycken alltså användas både omen avsiktlig handling (man skär sig med rakblad för att skada sig, och tillexempel munkar i Tibet bränner sig för att protestera mot det kinesiska väldet)och om en oavsiktlig följd av något annat.

Men frågan är om det inte finns restriktioner när det gällerdet oavsiktliga. Jag håller med frågeställaren om att det inte känns riktigträtt att säga att någon skadade sig när vi talar om olyckshändelser där den skadadeinte har varit aktiv part – till exempel i en bussolycka (”ett tiotalpassagerare skadade sig när bussen välte”). Ännu mer främmande känns det om detär fråga om en attack utifrån. Vi skulle inte gärna säga att många invånare iHoms i Syrien ”skadar sig” i regeringens attacker, utan de skadas eller blir skadade.

Så kanske det är så att man kan skada sig och slå sig ochbränna sig bara om man är litemedskyldig, kanske för att man har varit lite oförsiktig eller slarvig? Ensådan regel har jag aldrig sett, men intuitivt verkar det som om den fanns ispråkkänslan.

Apropå skada sig och slå sig vill jag ytterligare ta upputtrycket stöta sig som är enfinlandism i den här betydelsen (”aj då, stötte du dig?”). På svenska betyder stöta sig ungefär ’göra sig till ovänmed’ (det kan vara farligt att stöta sig med maffian) eller ’irritera sig på’(hon stötte sig på tonen i hans inlägg). Det svenska uttryck som kanske närmastmotsvarar finlandismen ”stöta sig” är görasig illa.

Mikael Reuter


Mikael Reuter var språkvårdare vid  Institutet för de inhemska språken åren 1976–2008. Reuters rutor publicerades i tidningen Hufvudstadsbladet under åren 1986–2013.

Observera att en del av rekommendationerna kan vara föråldrade.

Dela