Vasa centralsjukhus har föreslagit namnet No-Harm center för sitt nya center för patientsäkerhet. Att på det här sättet åsidosätta nationalspråken i namngivningen är inte förenligt med den finländska lagstiftningen.
Vasa centralsjukhus vill genom det nya centret arbeta bland annat för att skapa ett nationellt nätverk för patientsäkerhet. I informationen om det nya centret har namnet No-Harm center använts på finska, svenska och engelska.
Namn ska skapas på finska och svenska
Att skapa ett engelskt namn på bekostnad av nationalspråken är inte förenligt med grundlagen och överensstämmer inte heller med kraven i språklagen. Förvaltningslagens krav på ett klart och begripligt språk uppfylls inte heller.
Exempel på namn som uppfyller de krav lagstiftningen ställer på ett bra namn är Patientsäkerhetscentret vid Vasa centralsjukhus och Vaasan keskussairaalan potilasturvallisuuskeskus.
Riksdagens justitieombudsman konstaterade år 2010 att bruket av det engelska namnet Stroke Unit på en enhet vid Tammerfors universitetssjukhus inte var förenligt med vare sig grundlagen, språklagen eller förvaltningslagen. Fallet med Stroke Unit kan ses som ett prejudikat för att också No-Harm center behöver både ett finskt och ett svenskt namn.
Problematisk stavning
På sjukhusets webbplats råder det därtill osäkerhet kring stavningen av det engelska namnet: i den svenska texten används varianterna No-Harm center, No Harm center och No Harm centret. Det sista exemplet tyder dessutom på vacklan i hur det engelska ordet ”center” ska behandlas på svenska.