Årets språkpris går till tolkarna Tiina Sjelvgren och Annica Törmä, medan podden Näst sista ordet belönas med priset Språksporren.

Tolkarna Tiina Sjelvgren och Annica Törmä ser Hugo Bergroth-sällskapets språkpris på 5 000 euro som ett erkännande för hela yrkesgruppen.

– Vår första reaktion är överraskning, glädje och tacksamhet, och vi gläds på hela yrkesgruppens vägnar över att Hugo Bergroth-sällskapet i år valde att lyfta fram tolkningens betydelse för språkförståelse och kommunikation, säger Sjelvgren och Törmä.

Den erkänsla vi nu har fått för vårt arbete sporrar oss till att göra vårt bästa för att måna om ett gott språk också framöver.

I prisnämndens motivering står det bland annat att Sjelvgren och Törmä under många år har fungerat som pålitliga och kompetenta tolkar, det senaste året bland annat under presskonferenserna om coronapandemin. ”De har en synnerligen god språkbehandling, månar om den svenska fackterminologin, använder ett vårdat uttal och fungerar överlag som utmärkta språkliga förebilder”, motiverar prisnämnden sitt val.

Hugo Bergroth-priset gick i år till tolkarna Annica Törmä och Tiina Sjelvgren och språksporren till programledarna för språkpodden Näst sista ordet, språkexperten Jenny Sylvin och journalisten Jens Berg. Foto: Linus Westerlund

– Den erkänsla vi nu har fått för vårt arbete sporrar oss till att göra vårt bästa för att måna om ett gott språk också framöver, säger Sjelvgren och Törmä.

Språkpodd väcker intresse och engagerar

Hugo Bergroth-sällskapet delade också ut en språksporre på 1 000 euro till språkexperten Jenny Sylvin och journalisten Jens Berg, som tillsammans gör språkpodden Näst sista ordet. I prismotiveringen står det bland annat att duon ”lyckats väcka lyssnarnas intresse för språket genom att på ett enkelt och okonstlat sätt lyfta fram olika språkliga varianter och särdrag i svenskan”. I motiveringen nämns också att lyssnarna inkluderas aktivt, att Näst sista ordet tar upp varierande språkliga teman och att podden visar på den språkliga rikedom som de finlandssvenska dialekterna och varianterna utgör.

Jens Berg är rörd och stolt över priset och ser det som en bekräftelse på att det behövs en finlandssvensk språkpodd.

– När man vet vilka starka språkpersonligheter som har suttit i juryn och utsett pristagarna, blir jag extra stolt. Listan på tidigare pristagare är ju minsann också imponerande, och att få sitt namn med på den är onekligen häftigt, säger Berg.

Jenny Sylvin håller med om att priset är en bekräftelse på att Näst sista ordet fyller en funktion och ett bevis på att programledarna har lyckats med sin strävan att väcka intresse och engagera.

– Det är så oerhört roligt att vi blir uppmärksammade så här. Jag satt i möte med Jens och Yle när ordförande för sällskapet tog kontakt och undrade om vi kunde ringas. Så jag fick nyheten om priset precis efter en dag med inspelning och programplaneringsmöte, vilket var en slump men extra roligt. Glad och stolt, det är vad jag känner mig!

Språkpriserna delades ut i en ceremoni som filmades och offentliggjordes på Hugo Bergroth-sällskapets språkvårdsdag den 18 maj. Prissummorna är donerade av Svenska kulturfonden.

Bianca Ortiz Holmberg

Dela