När en norrman berättar om en spøkefull person har det varken med spöken eller berusning att göra, utan syftar på en skämtsam person. Man kan också snakke i en spøkefull tone eller komma med en spøkefull bemerkning, dvs. prata med en skämtsam ton eller komma med en skämtsam anmärkning eller kommentar.
Det norska ordet spøke betyder i detta fall 'skämta', men kan i likhet med svenskan också betyda 'spöka'. Vid ett gammalt hus kan man således höra kommentarer som ”jeg hører at det skal spøke der.”