Gå till innehåll

Bloggar

Bloggar Maria Vidberg
Bloggar Maria Vidberg

Digitala ortnamn

Som en del av Finlands 100-årsjubileum digitaliseras ortnamnsarkivet vid Institutet för de inhemska språken.

Bloggar
Bloggar

Illväder

Illväder är ett ord som främst används i Finland. Det betyder ’dåligt väder, oväder’. Speciellt förekommer det i dialekterna. Ordbok över Finlands svenska folkmål har belägg på ordet från alla delar av Svenskfinland.

Ge mig kärlek, ge mig mat

Nu är det bevisat: Mänskligheten klarar sig långt bara den är älskad och mätt.

Märkvärdiga ord och språkliga missfoster

Det här är den första torsdagen sedan januari som vi inte nypublicerar några Thorsspalter, eftersom vi publicerade de sista för en vecka sedan. Därför passar jag på att reflektera kring spalterna här på bloggen i stället.

Bloggar
Bloggar

Kandelabrar och hönsfrikassé

En medarbetare språkgranskade för en tid sedan ett läromedel i biologi, och ville veta om det faktiskt existerar ett sådant djur som kanadabäver. Hon skrev in kanadabäver i sökrutan i Nationalencyklopedin. NE frågade smått pompöst ”Menade du kandelaber?”

Bloggar
Bloggar

I eller på Brändö?

För det mesta är det lätt för språkbrukaren att veta vilken preposition som ska användas med vilket ortnamn.

Skum grädde?

Har ni någonsin funderat på varför det som på svenska heter vispgrädde kan heta både kuohukerma och vispikerma på finska?

Gulnäbb – en gröngöling med historia

De drar runt i flockar och utför stolliga uppdrag. Gulnäbb är numera en finlandism.

Bloggar
Bloggar

På år och dag eller på år och dar?

Idiom är uttryck som inte är genomskinliga till sin betydelse, det vill säga en ordkombination som inte kan tolkas utifrån betydelsen hos de ingående orden.

Koristeellinen kello. Kuva: Vesa Heikkinen.

Hoppeligen – helst inte!

Nej – finlandssvenskan har inte glömt hoppeligen, som ursprungligen bara var ett humoristiskt nyord.

Grönt skott i skrothög.