Havregryn är inte samma sak i Finland som i Sverige
Frukosten har potential att bli en förvirrande historia på båda sidorna om Östersjön, i alla fall om den innehåller havre.
Frukosten har potential att bli en förvirrande historia på båda sidorna om Östersjön, i alla fall om den innehåller havre.
Om en finlandism som står omarkerad i Svensk ordbok och om en icke-motsats. I finlandssvenskan blir "lämplig" ofta "passlig".
Namnvårdaren Maria Vidberg påminner om att namn handlar om verkliga människor och deras liv.
De svenska dialekterna i Finland hänger med i den tekniska utvecklingen.
Länge undrade jag om parallellspråkighet utanför jobbets väggar i stort sett var en utopi. Sedan började jag gå på gym.
Kommer ni ihåg hur det var att presentera sig med hela sitt namn på telefon?
Språkligt detektivarbete ska skötas av ordboksredaktörer, inte av restaurangbesökare.
Ordet jokamiehenoikeus byts ut till det könsneutrala jokaisenoikeus på finska, men på svenska fortsätter vi tala om allemansrätt.
Det är överraskande att ordet fika får så negativa reaktioner bland finlandssvenskar.
Vad har en omtänksam person, en slug förrädare och ett snabbt tåg gemensamt?