Gå till innehåll

Bianca Holmberg

Månadens nordiska ord: rar

I Norge ska man se upp med vem man kallar rar.

Pieni lapsi villavaatteissaan. Kuva: Wiipuri-museon kokoelma. Lappeenrannan museot. CC BY-NC-ND 4.0.

Månadens nordiska ord: rydde op

På danska handlar rydde op om ordning och reda.

Jultomten i Norden

Jultomten finns i hela Norden. Men hans namn varierar i de nordiska språken.

Rosoll – en finlandism med ryska rötter

Att julens rödbetssallad kallas rosoll av finlandssvenskar kommer från ett ryskt dialektord som lånats in i finskan.

Lucia – ljusets drottning

Ursprunget till vårt luciafirande är legenden om helgonet som led martyrdöden. Men ska vi tala om henne med stort eller litet l?

Lucia-neito vuonna 1957. Kuva: Volker von Bonin. Lähde: Finna.

Bland slanggurkor och sandwichmän

Ordböcker är en trevlig uppfinning. Förutom att de doftar härligt (i alla fall de nya), kan man lära sig saker om saker man inte ens visste existerade när man bläddrar i dem.

Ge mig kärlek, ge mig mat

Nu är det bevisat: Mänskligheten klarar sig långt bara den är älskad och mätt.

Märkvärdiga ord och språkliga missfoster

Det här är den första torsdagen sedan januari som vi inte nypublicerar några Thorsspalter, eftersom vi publicerade de sista för en vecka sedan. Därför passar jag på att reflektera kring spalterna här på bloggen i stället.

Skum grädde?

Har ni någonsin funderat på varför det som på svenska heter vispgrädde kan heta både kuohukerma och vispikerma på finska?

Hoppeligen – helst inte!

Nej – finlandssvenskan har inte glömt hoppeligen, som ursprungligen bara var ett humoristiskt nyord.

Grönt skott i skrothög.