Gå till innehåll

finlandssvenska

Hoppeligen – helst inte!

Nej – finlandssvenskan har inte glömt hoppeligen, som ursprungligen bara var ett humoristiskt nyord.

Grönt skott i skrothög.

Rosk

En av de mer kända finlandismerna är rosk, som vi finlandssvenskar tycker om att använda i stället för de standardsvenska orden skräp, sopor eller avfall.

Bloggar
Bloggar

Bänkskuddargille

I februari brukar eleverna i sista klassen i gymnasiet sluta skolan och börja förbereda sig för studentskrivningarna. Deras sista skoldag kallas på finlandssvenska traditionellt för penkis, på finska penkinpainajaiset.

Ett par tankar om ordet par

Ordet par är ett klurigt litet ord. Det är singular till formen (ett par, paret) men betecknar två företeelser eller individer som hör ihop.

Finlandismer av olika slag

När man hör ordet finlandism associerar man kanske i första hand till enskilda ord som är typiska för finlandssvenskan, till exempel rådda, dyna och stöpsel. Men de finländska särdragen i språket återfinns inte bara på ordnivån, utan på alla nivåer i språket.

Händer, tänder, näbbar och klor

I alla språk finns det så kallade idiom, fasta fraser där orden tillsammans betyder något annat än vad varje ord betyder för sig.

Det känns gott att lägga sig i blöt

Det känns gott att lägga sig i blöt för det man tror på säger en finlandssvensk politiker med övertygelse.

Biskopen visiterar

Är det någon annan än biskopar som hälsar på genom att "visitera"? Monica Äikäs reder ut saken.

Varken huvud eller fötter

I finlandssvenskan finns många unika idiom, som "lyfta katten på bordet" och "varken huvud eller fötter". De är uttrycksfulla men också lätt missförstådda i Sverige.

Jalat mustissa sukissa. Kuva: Elina Heikkilä, Kotus.