Gå till innehåll

Bianca Ortiz Holmberg

Månadens nordiska ord: greie

Frågan är om den som säger att det inte är någon greie i granngården verkligen vet hva som er greia.

Gammal man med barn tittar på en kamera.

Månadens nordiska ord: attpåklatt

De nordiska släktspråken liknar inte alls varandra när det handlar om benämningar för det yngsta syskonet.

Månadens dialektord: duven

Känner du dig dåsig, nedstämd eller sjuk i kroppen? Är vädret eländigt mulet och råkallt? Är potatisen vattnig och mjuk? För dessa bedrövliga tillstånd finns det utmärkta samlande ordet duven.

Svett på svenska ja hiki suomeksi

Länge undrade jag om parallellspråkighet utanför jobbets väggar i stort sett var en utopi. Sedan började jag gå på gym.

Penkkipunnerrusta kuntosali Nautiluksella vuonna 1982. Kuva: Harri Ahola. Helsingin kaupunginmuseo. CC BY 4.0.

Månadens nordiska ord: mareritt

På norska och danska kan en nattlig ridtur vara riktigt otäck.

”Vem kan jag hälsa från?”

Kommer ni ihåg hur det var att presentera sig med hela sitt namn på telefon?

Vanha puhelin. Kuva: Pixabay.

Tygskrapa på menyn

Språkligt detektivarbete ska skötas av ordboksredaktörer, inte av restaurangbesökare.

Tatti on sieni. Kuva: Kuva-Plugi.

Månadens nordiska ord: tegnebog

Förvirrande nog är det inte alls meningen att man ska skriva i en dansk tegnebok.

Månadens nordiska ord: dysse

"Togets søvndyssende skrumplen" kan vara riktigt rogivande, men en "søvndyssende debat" är bara tråkig.

Kaveri yökylässä. Lapset menossa nukkumaan. Helsinki, 1960-luku. Kuva: Juha Jernvall. Helsingin kaupunginmuseo. CC BY 4.0.